تبلیغات
مقدس ترین كتاب دنیا - متون هندو


مقدس ترین كتاب دنیا

بسم الله الرحمن الرحیم
ای بی‌خبر از سوختن وسوختنی
عشق آمدنی بود ، نه آموختنی

سلام من ابراهیم شفیعی ساکن شهر قدیمی و تاریخی زرقان فارس هستم و الآن دانشجوی فلسفه و کلام اسلامی دانشگاه امام خمینی (ره)...
تو این وبلاگ میتونید مطالبی رو كه من در مورد دین مبین اسلام ، قرآن ، ادیان ، زبان‌ها و سایر موضوعات می‌نویسم بخونید...












 .: تعداد مطالب :
 .: تعداد نویسندگان :
 .: آخرین بروزرسانی :
 .: بازدید امروز:
 .: بازدید دیروز :
 .: بازدید این ماه شمسی :
 .: بازدید ماه شمسی قبل :
 .: بازدید کل :
 .: آخرین بازید :




متون هندو

بسم الله الرحمن الرحیم

چند روز پیش جمله‌ای را خواندم كه در مطالعه آیین هندو بسیار كارآمد به نظر میرسد:

The truth in mythology is not in its medium (the story) but in its message .

حقیقت در اسطوره در خود وسیله (داستان) نیست ؛ بلكه در پیام آن است.

از مدتها پیش كه برای نخستین بار با متون اصلی آیین هندو ، كه تنها نام آنها را شنیده بودم ، از نزدیك روبرو شدم وگاها مطالبی را از آنها خواندم ، با مجموعه عظیم اما ناشناخته‌ی روبرو شدم كه شاید برای ما ایرانی‌ها كه فرهنگمان با فرهنگ هندی پیوندی بس عمیق وریشه‌دار دارد ؛ بسیار خواستنی ومورد توجه باشد. هر چند متاسفانه برای شناساندن این متون تلاشهای درخوری صورت نگرفته است ووجود تنها یك فرهنگ زبان سنسكریت به زبان فارسی از یك سو وترجمه تنها بخشهایی از متون اصلی آیین هندو از سوی دیگر شاهدی برآن می‌باشد.

به هر روی در این نوشتار قصد دارم تنها به صورت اشاره‌ای متون اصلی ویا شاید اصلیترین متون را معرفی كنم.

1. وداها : [به معنای دانش (مقدس)] مهمترین كتاب آیین هندو كه به چهار كتاب تقسیم می‌شود:

الف : ریگ ودا (Ṛigveda ) :  [به معنای دانش شاهانه]. مهمترین بخش وداها و شامل 10 مَندَل [جزء] ، 64 أدهیایا [باب] ، 1017 سوكت [عنوان] ومنتره‌ [10552 سرود یا بیت]

ب : سام ودا (Sāmaveda) :  [به معنای دانش سرود ونغمه‌های (ستایش)] .شامل 1810 بیت كه تمام این ابیات در ریگ ودا یافت می‌شود. هفت ترانه معروف در موسیقی هندی از این كتاب باستانی گرفته شده است.

ج : یاجور ودا (Yajurveda) : [به معنای دانش شیوه قربانی]  این كتاب كه به نثر نوشته شده درمورد تعلیمات تقدیم قربانی برای آلهه است.

د : آتوروا ودا (Atharvaveda) : [آتوروا : نام پسر ارشد براهما] این كتاب شامل طلسمهای جادویی در مقابل دشمنان، جادوگران، بیماری ها و اشتباهات مراسم قربانی و... است.

 

2. اوپانیشادها (Upaniṣad) : به معنای «نشستن نزدیك [معلم برای تعلیم]» از دو واژه «اوپا»(نزدیك) و «نیشَد»(همریشه وهم‌معنای نشستن) و از كتابهای تفسیر كننده ودا ها است. تعداد اوپانیشادها بسیار زیاد است ؛ اما از این میان تنها 108 تای آن اصلی است ؛ از این تعداد نیز 11 یا 12 تای آن به صورت واقعی پذیرفته شده است كه عبارتند از :

(1) ایشا [īśa].

(2) کنا [kenopaniṣat].

(3) کتها [kaṭhopaniṣat].

(4) پراشنا [praś‍nopaniṣat].

(5) مونداکا [muṇḍakopaniṣat].

(6) ماندوکیا [māṇḍukyopaniṣat].

(7) آیتریا [aitareyopaniṣat].

(8) تایتیریا [taittirīyopaniṣat].

(9) چاندوگیا [chāndogyopaniṣat].

(10) بریهاد ـ آرنیکه [bṛhadāraṇyakopaniṣat].

(11) كوشی تاكی [kauṣītaki-upaniṣat].

(12) شوتاشواتارا [śvetāśvatara-upaniṣat].

 

3. پوراناها (Purāṇa) : به معنای «از زمانهای باستانی». مجموعه‌ای از كتابهای مهم در آیین هندو و آیین جین وبودا است. البته متون زیادی به پورانا‌ها نسبت داده می‌شوند اما از این میان 18 متن اصلی را «ماهاپوران» [پوران‌های بزرگ] ، 18 یا 19 متن را «اوپاپوران» یا متون فرعی ، ستالا پورانا (Sthala Puranas) [مجموعه‌ای از متون كه ریشه و خاشتگاه آن معابد وزیارتگاه‌های تامیلی شیوا است.] ، كولا پوراناها (Kula Puranas) [مجموعه‌ای از متون كه میتوان ریشه‌های اسطوره‌ای ، داستانی و افسانه‌ای مربوط به نظام طبقاتی ویا كاست را در آنها دید.] ، پوراناهای جینی وبودایی [این پوراناها مربوط به انی دو آیین است. مشهورترین پوران جینی ، پوران آچاریا جیناسنا و معروفترین پوران بودایی سوایامبهو پوران(Swayambhu Purana) است كه به مكانهای حج بودایی در دره كاتماندو میپردازد.].

متون ماها پوران : ویشنو پورانا ، بهگاواتا پورانا ، نارادیا پورانا ، گارودا پورانا ، پادما پورانا ، واراها پورانا ، وَمانا پورانا ، كورما پورانا ، ماتسیا پورانا ، كالكی پورانا ، براهما پورانا ، براهماندا پورانا ، براهماوایوارتا پورانا ، مارکاندیا پورانا ، بهاویشیا پورانا ، شیوا پورانا ، وایو پورانا ، لینگا پورانا ، اسکاندا پورانا ، آگنی پورانا . (در این فهرست دو متن دیگر هم وجود دارد.).

متون اوپاپوران : سانات كومارا ، ناراسیمها ، بریهان ناردیا ، سیوا راهاسیا ، دورواسا ، كاپیلا ، وامانا ، بارگاوا ، وارونا ، كالیكا ، سامبا ، ناندی ، سوریا ، پاراسارا ، واسیشتا ، دوی بهگاواتا ، گانشا ، مودگالا ، هامسا.

نكته مهم اینكه در متون ماهاپوران ، پیشگوییها واشارات بسیار عجیبی به ظهور حضرت عیسی علیه السلام و حضرت محمد علیه السلام و پادشاهان هندی و... شده است.

4. مهابهاراتا (Mahābhārata) : به معنای «بهاراتای بزرگ[داستان بزرگ سلسله بهاراتا]». این مجموعه كه یكی از دو مجموعه حماسی بزرگ هندی است. با بیش از یكصد هزار بیت ، بلندترین سروده جهان به شمار می‌رود. این كتاب اگرچه درونمایه‌ای حماسی دارد اما جزء متون إیتیهاسا (Itihasa) یا متون تاریخی هندو وكتابی مقدس به حساب میآید. البته باید توجه داشت كه در این متون همواره به معتقدات و باورهای هندی در تقابل بین گروه‌های حاضر در حماسه اشاره می‌شود واز این جهت می‌توان آن را منبعی مهم برای دستیابی به باورهای هندی دانست.

معروفترین بخش این كتاب ، با نام بهَگَوَد گیتا (به معنای نغمة الهی) حماسه‌ای است كه در آن گفتگوهای كریشنا و سربازی به نام آرجونا در پیش از نبردی به نام  کوروشـِترا بیان شده است. این كتاب از میان كتب هندی وهندویی بیش از سایر كتابها به زبان فارسی ترجمه شده است و دلیل آن علاوه بر فایده‌هایی كه در شناخت عقاید هندی دارد ؛ زیبایی وحماسی بودن آن است.

5. رامایانا (Rāmāyaṇa) : این حماسه در هفت كتاب یا كاندا و 24000 بیت سروده شده است. این كتاب نیز كه همچون مهابهاراتا جزء متون إیتیهاسا یا متون تاریخی هندو وكتابی مقدس به حساب میآید. رامایانا از دو واژه «رام»و «اینه» ترکیب یافته که روی هم به معنای «خانه یا پناهگاه رام» است اما به طور مجازی، سرگذشت رام و آنچه از رخدادها بر سر او آمده را شامل می‌شود. در رامایانا اطاعت از بزرگان، زندگی کمال مطلوب خانوادگی و پیوندهای خوب خانوادگی درس داده شده‌است. سیتا، نشانهٔ عصمت و عشق به همسر، یکی از قطب‌های قوی این داستان است که همراه با قطب دیگر آن یعنی (راما) شوهر و شجاعت و شیدایی او نسبت به وی، منظومهٔ رامایانا را شکل می‌بخشد. این دو همسر که نماد دو انسان برگزیده و کاملند، به مثابهٔ دو رب‌النوع، نزد هندیان مورد ستایش هستند و افسانهٔ عشق و ایثارشان، خاستگاه پیدایش بسیاری باورها و آفرینش‌های هنری بوده‌است. وفاداری لاکشمان نسبت به راما نیز به عنوان فضیلتی اخلاقی مورد احترام و ستایش اهل هند است.

 

6. سوترا یا سوترَه (sutta) : به معنای «دوختن یا ریسمان». کلمات قصار و یا مجموعه‌ای از کلمات قصار است که در قالب یک کتابچه راهنما، یا، به طور گسترده‌تر، یک متن برای پیروان آیین هندو یا بودایی ترتیب داده شده‌است. آن‌گاه که به‌یادسپاری محتویات متون اولیه هندویی که حجم آن روز به روز افزایش پیدا کرده بود، دشوار و بلکه ناممکن گشت، فرهیختگان سنت هندو دست به تألیف مجموعه‌هایی به نام سوترا زدند که در خود، جوهره هر یک از نظام‌ها و مکتب‌ها را به نحوی که بتوان به خاطر سپرد، به صورت مختصر و مفید گردآورده بود.

در طی دوره‌ای معین، هر کدام از مواد و موضوعات آموزشی سنت هندو دارای سوترای ویژه خود شد. این موارد عبارت‌اند از: شْرَوْته سوتراها، شامل خلاصه قواعد مربوط به مراسم قربانی عمومی، گرهیه سوترا، شامل خلاصه‌ای از مراسم و آداب رسوم خانگی، کَلْپه سوتره، شامل دیگر مراسم و آیین‌ها، دارماسوترا، کتابچه‌های قانون دینی و غیر دینی، شولْوه سوتْرا، در بردارنده مهندسی و قواعد ساخت محراب آتش و مانند آن.

7. ودانگا یا وِدانْگه‌ها (vedāṅga) :  شش رشته کمکی برای درک و فهم متن وداها برای پیروان هندوئیسم است. ودانگا (به معنی «دست و پای ودا») چهارمین دسته از متون هندو به‌شمار می‌آیند. فلسفه پیدایی ودانگا نیز از جهتی شبیه به سوتراها است. وقتی فهم وِداها به سبب زبان باستانی که به آن نوشته شده بودند و فاصله زمانی زیاد میان مؤلفان آن و نسل‌های بعدی، مشکل شده بود، ودانگه‌ها پدید آمد. این متون علوم و فنون کمک‌آموزشی مربوط به مطالعه و استفاده از وداها را آموزش می‌داد.

 

البته بجز این متون ، متون دیگری هم هستند كه من در اینجا با استفاده از منابع به مهمترین آنها اشاره كردم.


...

دنبالک ها: مهابهاراتا، مهابهارتا فارسی، رامیانا، ودانگا، سوترا،
برچسب ها: هندو، وداها، ریگ ودا؛سام ودا، یاجور ودا، آتوروا ودا، اوپانیشادها، پوراناها، ماهاپوران، اوپاپوران، مهابهاراتا، رامایانا، بهَگَوَد گیتا، سوترَه، سوترا، ودانگا، بشارت، پیشگویی، بهاویشیا،
دیدگاه ()
نوشته شده در شنبه 1391/04/24 به دست ابراهیم شفیعی



.: تاحالا قرآن رو از اول تا آخر خوندی؟؟؟







 










سلام، ﺷﻬﻴﺪ