تبلیغات
مقدس ترین كتاب دنیا - زبان فارسی با لباس عبری


مقدس ترین كتاب دنیا

بسم الله الرحمن الرحیم
ای بی‌خبر از سوختن وسوختنی
عشق آمدنی بود ، نه آموختنی

سلام من ابراهیم شفیعی ساکن شهر قدیمی و تاریخی زرقان فارس هستم و الآن دانشجوی فلسفه و کلام اسلامی دانشگاه امام خمینی (ره)...
تو این وبلاگ میتونید مطالبی رو كه من در مورد دین مبین اسلام ، قرآن ، ادیان ، زبان‌ها و سایر موضوعات می‌نویسم بخونید...












 .: تعداد مطالب :
 .: تعداد نویسندگان :
 .: آخرین بروزرسانی :
 .: بازدید امروز:
 .: بازدید دیروز :
 .: بازدید این ماه شمسی :
 .: بازدید ماه شمسی قبل :
 .: بازدید کل :
 .: آخرین بازید :




زبان فارسی با لباس عبری

بسم الله الرحمن الرحیم

ضمن عرض سلام و تبریک ایام مبارک هفته وحدت و میلاد با سعادت پیامبر مهربانی , حضرت محمد صلی الله علیه و آله خدمت برادران و خواهران ارجمند و عرض معذرت بخاطر به روز نکردن وبلاگ و تشکر بابت اینکه من رو فراموش نکردید و بهم لطف داشتید!

به یاری الله در صدد هستم که نمونه هایی از خطوطی که زبان فارسی به اونها نوشته شده یا هنوز نوشته میشه رو در وبلاگ بیارم.

در این نوشتار خط فارسیهود که در اصل زبان فارسی با خط عبری است رو معرفی خواهم کرد.

خط به عنوان یک پدیده مهم فرهنگی , تا حدی اهمیت داره که مثلا در حوزه دین , کلیسای ارمنی یا کلیسای اسلاوی , علاوه بر تفاوتهای تئولوژیکی و الهیاتی , خط ارمنی یا خط اسلاوی و به تبع اون زبانهای این دو جزء خود کلیسا محسوب میشوند ؛ در حوزه نژاد آمازیغها در شمال آفریقا و در حوزه ملیت چینیها توجه ویژه ای به استفاده از خط خودشون دارند.

آنچه که من در اینجا آورده ام و در مورد اون توضیح خواهم داد , فرهنگ یهودی فارسی است که گستره اون تاجیکستان , افغانستان وایران است. البته یهودیان سرزمینهای امروزی در ازبکستان مثل بخارا یا سایر شهرهای فارسی کشورهای جدا شده از جماهیر شوروی را نیز باید به این آمار اضافه کرد.

یهودیان در پی مهاجرتهای مختلف از سرزمینهای مقدس همزمان با خرابی معبد و حرکت و پراکندگی به نقاط مختلف دنیا , فرهنگ خود را نیز همواره با خود داشتند ؛ آنگونه که در دورترین نقاط ممکن از سرزمینهای مقدس میتوان آثاری از آن دید. یکی از مقوله های مهم فرهنگی که همواره به عنوان یک نقطه تمایز برای یهودیان محسوب میشده است و بوسیله آن حتی توانسته اند به اقوامی که در کنار آنها ساکن شده اند , نوعی ارائه داشته باشند , خط عبری است (برای مثال کتابهایی به زبان ترکی وجود دارد که به خط عبری نوشته شده اند.). خط عبری با معروفترین شکل مورد استفاده آن یعنی "عبری چهارگوشی (مروباعیم)" برای نوشتن زبانهای مختلفی بکار رفته است آنگونه که در آثار بدست آمده از نقاط مختلف دنیا میتوان نوشته هایی به خط عبری و زبانهایی مانند ترکی , فارسی , آلمانی , عربی , آرامی و ... یافت.

دلبستگی یهودیان به خط عبری آنجا آشکارتر میشود که علاوه بر نوشته شدن رساله هایی درباره آسمانی بودن ریشه این خطوط و معنادار بودن شکل خاص آنها همچون "Περὶ τοῦ μυστηρίου τῶν γραμμάτων, Peri tou mystēriou tōn grammatōn" (درباره اسرار حروف [یونانی و عبری]) و یا "اسرار حروف الفبای یهود" [میتوانید از اینجا دانلود کنید.] , در سرزمینهایی مثل ایران که گاهی زبان خود (عبری) را فراموش کردند , نوشتن به خط عبری را ازیاد نبردند و خط فارسیهود گواهی بر این مدعاست.

فارسیهود نوشته هایی هستند که به خط عبری و زبان فارسی نوشته شده اند ؛ این متون را میتوان در شهرهای غربی ایران مثل همدان , کردستان و.. یافت.

 

1. عکس زیر از نسخه شعری تورات به زبان فارسی معروف به تورات شاهین است. عنوان آن که با خط درشت نوشته شده , این است "انداختن مادر موسی , موسی را اندر آتش سوزان از ترس فرعون"

 

 

2. و تصویر زیر از یک کتاب در بخاراست که توسط یهودیان آنجا به زبان فارسی بخارایی نوشته شده است. نکته جالب برای من در این کتاب قابلیت خط عبری برای نشان دادن لهجه خاص بخارایی است. اسم کتاب "حوقت پسح Hoqat Pesach" و درباره اعمال عید پسح و رسوم مربوط در آن است.

 

"بیافرین توو [تو] یهوه خودایی [خدای] ایما [ما]. پادشاهی آن عالم. آنچی [آنچه] کلان کرد ایما را. و کلان کرد ازمر [فکر میکنم معادل "مر" در فارسی متون قدیمی است.] پدرانی ایما از مصر. و بیرَساند [رساند] ایما را آن شبی آن این بخوردن در او فطیر و تلخه , اینچنین یهوه خدایی ایما و خدایی پدرانی ایما , بیرسانی ایما را. در عید ها. و در مَئسوم [موسم : اوقات] هایی دیگران. آن آیندگان به استقبال ایما بسلامتی. شادمانی کنان در آبادی شهری توو. و خرمی کنان بعیبادتی توو. و بیخوریم آنجا از آن ذبح ها. و از آن قاربن [قربانی] پسح هایی کی آنچی بیرسد خونی ایشان اَبَر [بر] دیواری ذبیحت جایی توو بریزایی. و شکرانه گوییم به درگاهی توو شیراهی [شعرهای] نو. ابر خلاصی ای ایما. و ابر باز کریشی جانی ایما. بیافرین تو یهوه کلان کنندهی یسرائل."

"رحصا" [رسم شستن دست در پسح که پارچ آب هم نشان همان است.]صفحه מה

 ترجمه: ای یهوه خدای ما , پادشاه آن عالم , آنچه که ما را بزرگ کرد بیافرین و [آنچه] پدران ما را از مصر بزرگ کرد و در یک شب با خوردن [نان] فطیر و تلخی [بنظرم منظور "مارور" باشد که سبزیهای تلخ میباشد.] ما را رساند ؛ اینچنین [نعماتی] ما را در عیدها برسان. و در اوقات دیگر , آن آیندگان را به سلامتی به استقبالمان , شادی کنان در آبادی شهر تو و خرمی کنان به عبادت تو [برسان]. و آنجا از آن ذبح ها و از قربانیهای پسح بخوریم که آنچه برسد , خون آن بر دیوار ذبح تو بریزد. و به درگاهت شعرهای نو شکرانه گوییم. بر رهایی ما و بر باز خریدن [؟] جانمان. تو ای یهوه بزرگ کننده اسرائیل را بیافرین.



...
برچسب ها: فارسی، فارسیهود، خط، بخارا، یهود، عبری، پسح،
دیدگاه ()
نوشته شده در چهارشنبه 1392/10/25 به دست ابراهیم شفیعی



.: تاحالا قرآن رو از اول تا آخر خوندی؟؟؟







 










سلام، ﺷﻬﻴﺪ