تبلیغات
مقدس ترین كتاب دنیا - معرفی سفرنامه ماهوان (شگفتی های راه ابریشم از چین تا ایران)


مقدس ترین كتاب دنیا

بسم الله الرحمن الرحیم
ای بی‌خبر از سوختن وسوختنی
عشق آمدنی بود ، نه آموختنی

سلام من ابراهیم شفیعی ساکن شهر قدیمی و تاریخی زرقان فارس هستم و الآن دانشجوی فلسفه و کلام اسلامی دانشگاه امام خمینی (ره)...
تو این وبلاگ میتونید مطالبی رو كه من در مورد دین مبین اسلام ، قرآن ، ادیان ، زبان‌ها و سایر موضوعات می‌نویسم بخونید...












 .: تعداد مطالب :
 .: تعداد نویسندگان :
 .: آخرین بروزرسانی :
 .: بازدید امروز:
 .: بازدید دیروز :
 .: بازدید این ماه شمسی :
 .: بازدید ماه شمسی قبل :
 .: بازدید کل :
 .: آخرین بازید :




معرفی سفرنامه ماهوان (شگفتی های راه ابریشم از چین تا ایران)

بسم الله الرحمن الرحیم

چند روز پیش ، دوست و برادر ارجمند نویسنده و مولفمون آقای سعید کریم پور کتاب ارزشمندی رو برای بنده فرستادند که من در اینجا به دوستانی که در گام نخست به سفرنامه علاقه دارند ، در گام بعد به کسانی که تاریخ کشورها رو دوست دارند و در گام سوم به کسانی در پی ترجمه های خوب هستند و در گام چهارم به کسانی که به دنبال یک کار تحقیقی خوب هستند توصیه میکنم این کتاب رو حتما مدنظر داشته باشند. بر این پایه من توضیح کوتاهی در مورد این چهار ویژگی کتاب میدم:

1.      سفرنامه : کتاب سفرنامه ماهوان ، قرن سیزدهم میلادی ، شرح سفرهای یک جهانگرد دریانورد چینی به نام ماهوان هستش که از غرب چین حرکت کرده و کشورهایی مثله ایران ، عربستان و کشورهای آفریقایی رو هم بازدید کرده. این موضوع زمانی جالب میشه که بدونیم ماهوان در سفرنامه خودش آگاهیهای زیادی رو در مورد مسائل مختلف اون زمان ها داده. مثلا اینکه ماهوان خبر میده که اسم چشمه زمزم در عربستان «آپی سن سن» بوده که اگر توجه کنیم میبینم که بخش اول این نام فارسیه و همون «آب زمزم» هستش و... .

2.      تاریخی : در این بعد از کتاب ، اطلاعات جالبی درباره تاریخ کشورها در زمانی که این سفر صورت گرفته میشه به دست آورد. و اصولا سفرنامه ها چون در بستر زمان نوشته شده اند ، این بعدشون خیلی میتونه مورد توجه و استفاده اهل فن قرار بگیره. مثلا در این کتاب چیزهایی در مورد جزیره «هولوموسی» یا همون «هرمز» آورده شده...

3.      ترجمه : مترجم محترم کتاب ، که در فن ترجمه و برگردان متن بسیار توانا هستند ، ترجمه بسیار روان و خوبی رو به دست داده اند. اما من نکته ای رو میخوام بگم که با ویژگی چهارم کتاب در پیوند هستش و اون اینه که وقتی این کتاب رو باز میکنید ، تنها با یک ترجمه خشک و خالی از کتاب روبرو نیستید ، بلکه مترجم علاوه بر ترجمه خود کتاب ، نکات بسیار زیادی رو در پاورقی های کتاب آورده. این نکته از این جهت مهم هست که بدونیم ترجمه یک کار بسیار تخصصی و تحقیقی هست و همین موضوع بنظر من این ترجمه رو بسیار متمایز میکنه از ترجمه های دیگری که اشخاص علیرغم خوب بودن کار برگردان ، توجهی به روشن کردن و تحقیقی کردن متن ندارند.

4.      تحقیق :‌ خوب شاید در ویژگی قبل مطلب رو کمی باز کردم اما این بعد از کتاب سفرنامه ماهوان توجه من رو به خودش بسیار جلب کرده از این نظر که چطوری یک نویسنده و مترجم آگاه و توانا میتونه یک متن رو که یک سفرنامه باشه ، به یک کار تحقیقی خوب تبدیل بکنه. قسمت هایی از این کتاب کاربردهایی دارند که پس از خوندن متن بهتر با اون آشنا خواهید شد...

 

کتاب سفرنامه ماهوان (شگفتی های راه ابریشم از چین تا ایران) رو انتشارات ققنوس در 298 صفحه به همراه تصاویر رنگی در پایان کتاب در سال 1393 به چاپ رسونده...

لینک کتاب در سایت ققنوس

برای این مترجم و مولف توانا و دوست عزیز خودمون آرزوی موفقیت و سربلندی هر چه بیشتر داریم


...
برچسب ها: سفرنامه، ماهوان، چین، ایران، هرمز، سعید کریم پور، ترجمه،
دیدگاه ()
نوشته شده در سه شنبه 1393/06/25 به دست ابراهیم شفیعی



.: تاحالا قرآن رو از اول تا آخر خوندی؟؟؟







 










سلام، ﺷﻬﻴﺪ